Multi-sensory learning awakens an eye of awareness
透過多重感官的學習,我們喚醒覺知的眼光; 藉由生活的浸潤,孩子得以看懂艱深的經典。
Through multi-sensory learning, we awaken an eye of awareness; through the immersion of daily life, children begin to comprehend even the most profound classics.
In the rhythms of reading aloud, they learn to hear accurately, understand deeply, and transform what they hear into new expressions. In the immersion of life, they dare to explore and discover, and from experience, create diverse styles of interpretation.
古今中外的經典與語法品格
Classics across times and cultures, and the virtues within grammar
Encountering classics across times and cultures, we examine grammar to uncover the virtues hidden within; standing at the crossroads of different cultures, children learn to find unique features, compare differences, and view the world from multiple perspectives.
雙語浸潤與深度理解
Bilingual immersion and deeper understanding
藉著雙語的浸潤, 孩子能 比對、檢視兩種語言的思維, 並在交融中 開展雙語的深度理解。
Through bilingual immersion, they learn to compare and reflect, and in this dialogue of languages, develop a deeper understanding of both worlds.
由淺入深的教學之路
A journey that begins simple yet dares to be profound
因為教法能夠淺出易入, 教材才敢於深入人心。
Because our teaching method dares to be simple at first, our materials can also dare to be profound in depth.
1. 整本教材「詞性總覽」導讀表
詞性總覽(雙句詩意版)
Article 冠詞 Honoring the Chosen One, Marking the Sacred Choice 尊重被選中的,標記神聖的選擇
Noun 名詞 Naming the Soul, Naming the World 命名靈魂,也命名世界
Verb 動詞 Living the Word, Breathing the Life 活出言語,也呼吸生命
Freedom / Will 動詞意志 Awakening the Eagle’s Will, Choosing to Soar 喚醒鷹的意志,也選擇展翅高飛
Adjective 形容詞 Seeing with Words, Knowing through Colors 用詞看見,也用色認識
Equality 比較級 / 形容詞延伸 Seeing Eye to Eye, Growing Side by Side 彼此對望,也一同成長
Adverb 副詞 Carrying the Choice, Walking with Care 承擔選擇,也謹慎前行
Charity 語氣延伸 Speaking from the Heart, Healing through Words 從心說話,也以言語醫治
Preposition 介係詞 Bridging the Between, Holding the Spaces 連結彼此之間,也守護空間
Pronoun 代名詞 Reflecting the Self, Relating to Others 映照自己,也關聯他人
Honoring the Chosen One, Marking the Sacred Choice 尊重被選中的,標記神聖的選擇
一、故事 The Story of the Stone and the Crimson Pearl Grass
1. 天上的草與甘露
In heaven, there was a crimson pearl grass. She was nourished every day by the Divine Attendant, watered with sweet heavenly dew, and her heart was filled with gratitude. Silently, she vowed: “One day, I shall repay this kindness with my tears.”
In heaven, the Water God and the Fire God quarreled without end. One day their conflict grew so fierce that they struck the firmament, breaking a hole in the sky and unleashing floods upon the earth.
To mend the heavens, Nüwa gathered many stones and refined them in sacred fire for the great work. After being refined, the stones all gained spirit.
As thirty-six thousand five hundred stones rose to mend the sky, one extraordinary stone was left unused. She said, “Though you are already an extraordinary stone, I must let you go.” She cast it down to the Great Wilderness Mountain, where it lay silent, gazing at the clouds, watching years turn to centuries, seas into mulberry fields.
One day, two travelers came—one monk, one Taoist. They were discussing the Divine Attendant’s descent into the mortal world.
Hearing this, my heart stirred. “May I go too?” I asked softly.
The monk said: “You are just a stone. You have no feelings. Why do you wish to go to the mortal world?”
I answered: “I was once refined by Nüwa’s sacred fire. I have feelings now. But when she mended the sky, I was the last one left unused, cast away and forgotten.”
The Taoist said: “Ah! So you are the very stone—the one left behind after the mending of heaven!”
From that moment, I was no longer just a stone, nor merely an extraordinary stone— I became the stone, the Divine Jade, entrusted with a destiny beyond the heavens.
Thus, I descended to the mortal world with the Divine Attendant, who was reborn as Jia Baoyu. The crimson pearl grass, too, came down to earth—reborn as Lin Daiyu.
I became the jade worn upon Baoyu’s chest, sharing every breath, every fate, beginning a life of joys and sorrows in the mortal world.
於是,我與神瑛侍者一同下凡, 取名賈寶玉。 絳珠草也來到人間——化為林黛玉。
我成為掛在寶玉胸前的玉佩, 與他一同呼吸、共命運, 展開一段愛與恨、淚與笑的人間旅程。
二、語法解析 Articles (a / an / the)
1. a / an
表示「一個」普通、不特定的事物
a 用於子音開頭的字
an 用於母音開頭的字
例句:
a stone → 一塊普通的石頭
an extraordinary stone → 一塊不凡的石頭
2. the
表示「那個」特定、唯一的事物
聽者與說話者都知道是哪一個
例句:
the stone → 那塊被認出、唯一的石頭
3. 故事裡的三層境界
a stone → 普通石頭(眾多之一)
an extraordinary stone → 被煉過的不凡石頭
the stone → 被一僧一道認出的唯一石頭
三、節奏活動 Rhythm Practice
角色名字分類
1 字:天、水、火
2 字:女媧、石頭、甘露
3 字:絳珠草、賈寶玉、林黛玉
4 字:神瑛侍者、一僧一道、通靈寶玉
三階段練習流程
語言處理
跟老師指揮,用中文名字唸出節奏(依字數拍擊)
非語言處理
不唸名字,用拍手取代(記住名字字數,拍出對應節奏)
音樂處理
樂譜模式:看節奏譜,跟著脈動拍節奏
四宮格模式:每格代表不同字數,出現格子就拍對應節奏
教學重點
從語言到音樂的節奏轉換
把角色名字變成節奏練習,深化故事印象
練習字數辨識、記憶與反應
天上的草與甘露
In heaven, there was a crimson pearl grass. She was nourished every day by the Divine Attendant, watered with sweet heavenly dew, and her heart was filled with gratitude. Silently, she vowed: “One day, I shall repay this kindness with my tears.”
In heaven, the Water God and the Fire God quarreled without end. One day their conflict grew so fierce that they struck the firmament, breaking a hole in the sky and unleashing floods upon the earth.
To mend the heavens, Nüwa gathered many stones and refined them in sacred fire for the great work. After being refined, the stones all gained spirit.
When Nüwa mended the heavens, one perfect stone was left unused. She said, “Though you are already an extraordinary stone, I must let you go.” She cast it down to the Great Wilderness Mountain, where it lay silent, gazing at the clouds, watching years turn to centuries, seas into mulberry fields.
(教師提示) 這裡是冠詞 an 的關鍵句,因為 extraordinary 以母音開頭。 也是石頭第一次被稱作「不凡的石頭」,身份開始提升。 可以提醒學生:a → an → the,是石頭成長的三層境界。
被發現的時刻
One day, two travelers came — one monk, one Taoist. They were discussing the Divine Attendant’s descent into the mortal world.
Hearing this, my heart stirred. “May I go too?” I asked softly.
The monk said: “You are just a stone. You have no feelings. Why do you wish to go to the mortal world?”
I answered: “I was once refined by Nüwa’s sacred fire. I have feelings now. But when she mended the sky, I was the last one left unused, cast away and forgotten.”
The Taoist said: “Ah! So you are the very stone — the one left behind after the mending of heaven!”
From that moment, I was no longer just a stone, nor merely an extraordinary stone — I became the stone, the Divine Jade, entrusted with a destiny beyond the heavens.
Thus, I descended to the mortal world with the Divine Attendant, who was reborn as Jia Baoyu. The crimson pearl grass, too, came down to earth—reborn as Lin Daiyu.
I became the jade worn upon Baoyu’s chest, sharing every breath, every fate, beginning a life of joys and sorrows in the mortal world.
於是,我與神瑛侍者一同下凡, 取名賈寶玉。 絳珠草也來到人間——化為林黛玉。
我成為掛在寶玉胸前的玉佩, 與他一同呼吸、共命運, 展開一段愛與恨、淚與笑的人間旅程。
成長啟示
From a stone to the stone: ordinary → extraordinary → entrusted with a mission → transformed by love.
從一塊石頭到那塊石頭: 平凡 → 不凡 → 承擔使命 → 被愛改變。
乾淨純文字雙語學習單版(挖空版)
天上的草與甘露
In heaven, there was _____ crimson pearl grass. She was nourished every day by the Divine Attendant, watered with sweet heavenly dew, and her heart was filled with gratitude. Silently, she vowed: “One day, I shall repay this kindness with my tears.”
In heaven, the Water God and the Fire God quarreled without end. One day their conflict grew so fierce that they struck the firmament, breaking a hole in the sky and unleashing floods upon the earth.
To mend the heavens, Nüwa gathered many stones and refined them in sacred fire for the great work. After being refined, the stones all gained spirit.
When Nüwa mended the heavens, one _____ stone was left unused. She said, “Though you are already _____ extraordinary stone, I must let you go.” She cast it down to the Great Wilderness Mountain, where it lay silent, gazing at the clouds, watching years turn to centuries, seas into mulberry fields.
(教師提示) 這裡是冠詞 an 的關鍵句,因為 extraordinary 以母音開頭。 也是石頭第一次被稱作「不凡的石頭」,身份開始提升。 可以提醒學生:a → an → the,是石頭成長的三層境界。
被發現的時刻
One day, two travelers came — one monk, one Taoist. They were discussing the Divine Attendant’s descent into the mortal world.
Hearing this, my heart stirred. “May I go too?” I asked softly.
The monk said: “You are just _____ stone. You have no feelings. Why do you wish to go to the mortal world?”
I answered: “I was once refined by Nüwa’s sacred fire. I have feelings now. But when she mended the sky, I was the last one left unused, cast away and forgotten.”
The Taoist said: “Ah! So you are _____ very stone — the one left behind after the mending of heaven!”
From that moment, I was no longer just _____ stone, nor merely _____ extraordinary stone — I became _____ stone, the Divine Jade, entrusted with a destiny beyond the heavens.
Thus, I descended to the _____ mortal world with the Divine Attendant, who was reborn as Jia Baoyu. The crimson pearl grass, too, came down to earth—reborn as Lin Daiyu.
I became the jade worn upon Baoyu’s chest, sharing every breath, every fate, beginning a life of joys and sorrows in the mortal world.
於是,我與神瑛侍者一同下凡, 取名賈寶玉。 絳珠草也來到人間——化為林黛玉。
我成為掛在寶玉胸前的玉佩, 與他一同呼吸、共命運, 展開一段愛與恨、淚與笑的人間旅程。
成長啟示
From _____ stone to _____ stone: ordinary → extraordinary → entrusted with a mission → transformed by love.
從 _____ 石頭 到 _____ 石頭: 平凡 → 不凡 → 承擔使命 → 被愛改變。
提示
perfect = 完美的(最後剩下的一顆)
a / an = 普通、不特定
the = 特定、唯一
extraordinary = 不凡的(被煉過,有靈性)
第0課 冠詞課《石頭記》學習單(3頁)
第1頁:語法導入 – 冠詞 Articles
Grammar Focus: Article 冠詞 Honoring the Chosen One, Marking the Sacred Choice 尊重被選中的,標記神聖的選擇
核心概念 Core Concept
a / an:表示「其中一個」(a stone / an egg)
the:表示「特定的那一個」(the Stone / the Goddess)
句型 Patterns
This is a stone.
This is the Stone.
Who is this? This is the Goddess.
詞性總覽提醒
這是「第0課」,為整套詞性課程的開端
之後進入第1課名詞(Naming the Soul, Naming the World)
第2頁:劇本與冠詞應用
劇本來源:改寫自《紅樓夢》第一回 – 神瑛侍者與女媧煉石背景
劇本片段(中英對照)
旁白 Narrator This is the Stone from the heavens. 這是來自天上的石頭。
It wants to go to the world of men. 它想去人間。
神瑛 Shen Ying Who is this? 這是誰?
旁白 Narrator This is the Goddess who mends the sky. 這是補天的女媧。
女媧 Goddess Take this stone to the human world. 把這塊石頭帶去人間吧。
旁白 Narrator The stone falls to Rongguo Mansion and begins a story. 石頭落到榮國府,故事開始了。
句型練習
This is a ____. / This is the ____.
Who is this? This is the ____.
第3頁:節奏練習 – 角色與節奏卡
角色名字
神瑛 (Shen Ying)
賈寶玉 (Jia Baoyu)
女媧 (Goddess)
石頭 (Stone)
節奏練習三步驟
看老師指揮,唸出角色名字 Follow the teacher’s cue and speak the name.
看老師指揮,用手拍出角色名字 Follow the teacher’s cue and clap the name.
看老師指揮,用手拍出節奏 Follow the teacher’s cue and clap the rhythm card.
四色節奏卡說明
黃:二分音符
綠:兩個八分音符
紅:三個八分音符
紫:四個十六分音符
活動建議
老師舉角色卡 → 學生唸名字
老師舉角色卡 → 學生拍名字節奏
老師舉節奏卡 → 學生拍節奏
進階:名字+節奏結合,進行小組輪流接力拍
冠詞撲克牌遊戲家長指引
詩意引子
在一副看似普通的撲克牌裡,隱藏著無數的故事和規則—— 有第一次遇見的驚喜 (a / an),也有再度相逢的熟悉 (the)。