圖 1|貓頭鷹結婚了:給線索

旁白一句
從前有隻小青蛙,他的好朋友是一隻貓頭鷹。最近貓頭鷹結婚了,變得比較忙,沒有空陪他玩。

動作指令
貓頭鷹抱著小禮物、快步要走;小青蛙拉住他翅膀,眼睛發亮又著急。

對話(開場線索)
小青蛙說:「我也想要有一個老婆,我要去找誰呢?」
貓頭鷹說:「要聽起來一樣的。」
旁白(或小青蛙心裡想):「怎樣才會聽起來一樣呀?」


圖 2|後院遇到花貓

旁白一句
小青蛙跳啊跳啊,跳到後院,看見一隻花貓。

動作指令
指向後院;花貓在曬太陽,尾巴輕搖;小青蛙禮貌鞠躬。

固定對話模板
小青蛙說:「我是一隻青蛙,請問你是一隻什麼?」
花貓說:「我是一隻花貓。」
小青蛙想:花貓AA(音磚),青蛙AA(音磚)聽起來一樣呢!
小青蛙說:「請妳嫁給我好嗎?」
花貓說:「我是花貓,你是青蛙,我跟你不一樣,我們配不來。」


圖 3|校門口紅綠燈旁遇到蜘蛛

旁白一句
小青蛙跳啊跳啊,跳到校門口紅綠燈旁,看見一隻蜘蛛。

動作指令
指向紅綠燈;蜘蛛在角落結網;小青蛙站在斑馬線前停住。

固定對話模板
小青蛙說:「我是一隻青蛙,請問你是一隻什麼?」
蜘蛛說:「我是一隻蜘蛛。」
小青蛙想:蜘蛛AA(音磚),青蛙AA(音磚)聽起來一樣呢!
小青蛙說:「請妳嫁給我好嗎?」
蜘蛛說:「我是蜘蛛,你是青蛙,我跟你不一樣,我們配不來。」


圖 4|大樹下遇到八哥

旁白一句
小青蛙跳啊跳啊,跳到大樹下,看見樹上有一隻八哥。

動作指令
指向大樹;八哥站在樹枝上;小青蛙抬頭、手搭涼棚看。

固定對話模板
小青蛙說:「我是一隻青蛙,請問你是一隻什麼?」
八哥說:「我是一隻八哥。」
小青蛙想:八哥AA(音磚),青蛙AA(音磚)聽起來一樣呢!
小青蛙說:「請妳嫁給我好嗎?」
八哥說:「我是八哥,你是青蛙,我跟你不一樣,我們配不來。」


圖 5|小溪邊遇到烏龜

旁白一句
小青蛙跳啊跳啊,跳到小溪邊,看見水邊有一隻烏龜。

動作指令
指向小溪;烏龜慢慢爬;小青蛙蹲下來,靠近又不打擾。

固定對話模板
小青蛙說:「我是一隻青蛙,請問你是一隻什麼?」
烏龜說:「我是一隻烏龜。」
小青蛙想:烏龜AA(音磚),青蛙AA(音磚)聽起來一樣呢!
小青蛙說:「請妳嫁給我好嗎?」
烏龜說:「我是烏龜,你是青蛙,我跟你不一樣,我們配不來。」


圖 6|菜園遇到青蛙姑娘:解開「一樣/不一樣」

旁白一句
小青蛙跳啊跳啊,跳到菜園裡,看見一隻青蛙姑娘。

動作指令
指向菜園;青蛙姑娘微笑;小青蛙又期待又不確定。

固定對話模板(含轉折)
小青蛙說:「我是一隻青蛙,請問你是一隻什麼?」
青蛙姑娘說:「我是一隻青蛙姑娘。」
小青蛙想:青蛙姑娘AA(音磚),青蛙AA(音磚)聽起來一樣呢!
小青蛙說:「請妳嫁給我好嗎?」
小青蛙又說:「不對,不對……剛才我遇到的動物,明明聽起來都一樣,牠們卻都說不一樣。我猜你也會說:你跟我不一樣,不能嫁給我,對不對?」
青蛙姑娘說:「我是青蛙,你也是青蛙,我跟你才是一樣的,我願意嫁給你。」
收束一句
終於,小青蛙知道:不是聽起來一樣,而是要同一類才可以結婚。


英文版
Story 1: The Little Frog Looks for a Wife (English version, with the same repeating pattern)

Picture 1|Owl Gives the Clue

Narrator
Once upon a time, there was a little frog. His best friend was an owl.
But recently the owl got married. He became very busy and had no time to play.

Little Frog
“I want a wife too. Who should I look for?”

Owl
“Someone who sounds the same.”

Narrator / Little Frog (thinking)
“Sounds the same? What does that mean?”


Picture 2|In the Backyard: The Cat

Narrator
The little frog hopped, hop-hop-hop, to the backyard and saw a cat.

Little Frog
“I am a frog. What are you?”

Cat
“I am a cat.”

Little Frog (thinking)
“Cat AA (sound brick), Frog AA (sound brick)… they sound the same!”

Little Frog
“Will you marry me?”

Cat
“I am a cat. You are a frog. We are not the same. We don’t match.”


Picture 3|At the School Gate: The Spider

Narrator
The little frog hopped, hop-hop-hop, to the school gate by the traffic light and saw a spider.

Little Frog
“I am a frog. What are you?”

Spider
“I am a spider.”

Little Frog (thinking)
“Spider AA (sound brick), Frog AA (sound brick)… they sound the same!”

Little Frog
“Will you marry me?”

Spider
“I am a spider. You are a frog. We are not the same. We don’t match.”


Picture 4|Under the Big Tree: The Myna Bird

Narrator
The little frog hopped, hop-hop-hop, to the big tree and saw a myna bird on a branch.

Little Frog
“I am a frog. What are you?”

Myna Bird
“I am a myna bird.”

Little Frog (thinking)
“Myna AA (sound brick), Frog AA (sound brick)… they sound the same!”

Little Frog
“Will you marry me?”

Myna Bird
“I am a myna bird. You are a frog. We are not the same. We don’t match.”


Picture 5|By the Stream: The Turtle

Narrator
The little frog hopped, hop-hop-hop, to the stream and saw a turtle by the water.

Little Frog
“I am a frog. What are you?”

Turtle
“I am a turtle.”

Little Frog (thinking)
“Turtle AA (sound brick), Frog AA (sound brick)… they sound the same!”

Little Frog
“Will you marry me?”

Turtle
“I am a turtle. You are a frog. We are not the same. We don’t match.”


Picture 6|In the Vegetable Garden: The Frog Girl

Narrator
The little frog hopped, hop-hop-hop, to the vegetable garden and saw a frog girl.

Little Frog
“I am a frog. What are you?”

Frog Girl
“I am a frog girl.”

Little Frog (thinking)
“Frog Girl AA (sound brick), Frog AA (sound brick)… they sound the same!”

Little Frog
“Will you marry me?”

Little Frog (suddenly worried)
“No, no… The animals I met before sounded the same, but they all said we were not the same.
I think you will say it too: ‘You are not the same as me. I can’t marry you.’ Right?”

Frog Girl
“I am a frog, and you are a frog. We are the same. I will marry you.”

Narrator (ending)
At last, the little frog understood:
It is not “sounding the same.” It is being the same kind.

Posted in

發表留言