語言的原鄉,從創作開始
他還不識字,就已經會說故事。
語言之於他,不是工具,而是生命的一部分。三歲多的安筑,在語音與語意之間飛翔,還未學習書寫與閱讀,卻早已能言善道、組織對話、模仿結構,甚至創作出屬於自己的句子與節奏。
為了讓語與文拉近,我開始實驗一種新方法——先寫後讀。不是從「識字」起步,而是從「創作」開始;不是教孩子怎麼拼字,而是讓孩子把自己想說的東西寫下來,再回過頭去「讀」自己的語言。
我們的起點,是一個故事:《小青蛙討老婆》。
故事結構簡單,角色固定重複──青蛙、蜘蛛、花貓、八哥……全是中文第一聲、兩個字,旋律感強。安筑早已把整篇故事倒背如流,我為他製作了一張「圖文海報」,每段故事用複製句型呈現,只替換角色,並以圖像輔助。他站在那面貼滿牆的故事布景前,邊指邊唸──這是他第一次正式「讀出來」。
讀的,不是別人的書,而是自己的語言。
這不是填鴨式學習,而是一場語言的覺醒。他從語音開始,發展出自己的解碼系統:以意義為軸心,以圖像為線索,以結構為旋律,讓語言從內而發。
他開始仿作,把故事中的主角換成 pig、goat、duck、hen。這是他的英文版本。他對句型結構的節奏早已熟悉,改變角色如換樂器演奏同一首旋律。他用英文說,用手比畫,用眼神告訴我他要的句子。我在電腦上幫他打字、找圖、編排版面。
他還不會拼字,卻能說出整個句子;還不會認字,卻能讀出整個故事的內容。他不靠音節拼讀,不靠字母規則,而是靠一種更古老的能力:語序感、語意聯想、圖像連結。
我們把故事印成大張海報,貼在牆上。他站在海報前朗讀,眼中有光。那是一種「我能說、我能讀、這是我的故事」的成就感。他不是背書,是參與。他不是學會,是創造。他不是被教導,而是被點燃。
這是他閱讀的開端。從寫出自己想說的話,讀出自己寫的句子,語言對他不再只是外在符號,而是心靈的延伸。他讀的不只是繪本,他更愛百科──因為他渴望認識世界,而閱讀就是進入世界的方式。
這樣的歷程,啟發我設計《如鷹展翅》語文教材。不是從拼音開始,也不是從單字學起,而是用**角色故事(character story)**作為語言的起點。讓孩子先寫、再讀;先創造、再熟練;讓閱讀從一種技術,回歸為一場深刻的生命對話。
安筑不是被訓練出來的讀者,他是自然流入語文河流的孩子。
他以創作為風帆,以語感為羽翼,早早學會在語言的天空中展翅飛翔。
發表留言